Menu
Logos
Logos

Manual de Prevención de Riesgos Laborales dirigido a los talleres de mantenimiento y reparación de vehículos

2.3.1.3 Otros equipos de trabajo empleados en los talleres de mantenimiento y reparación de vehículos

LIJADORA/PULIDORA

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caídas
al mismo nivel

Pisadas
sobre objetos

  • Recoger la lijadora/pulidora en una bolsa, estuche, etc. mientras no se está utilizando y al término de la tarea/jornada.
  • No dejar la lijadora/pulidora abandonada de cualquier forma en la zona de trabajo.
  • Mantener una iluminación adecuada de la zona de trabajo.
  • Utilizar calzado de seguridad.

Caída de objetos
en manipulación

  • Sujetar con firmeza la máquina durante su utilización, haciéndolo por los elementos de agarre previstos para ello.
  • Estar atento de las posibles fuerzas de reacción en caso de atasco o enganche del útil de trabajo.
  • Emplear calzado de seguridad resistente a aplastamiento.

Cortes/abrasiones

  • Esperar a que la máquina se detenga completamente antes de depositarla.
  • No es recomendable utilizar la máquina en posturas por encima del nivel de los hombros porque en caso de pérdida de control podría causar lesiones en cabeza, cuello o tronco.
  • Los cambios de los útiles de trabajo se harán desconectando previamente el cable de la máquina de la toma de corriente.
  • Utilizar guantes y calzado de seguridad.

Proyecciones

  • Elegir la máquina y el útil apropiado para el tipo de trabajo a realizar.
  • Verificar en el momento del montaje del útil que este no presenta defectos estructurales que causen su rotura durante el trabajo. No emplear útiles dañados.
  • Montar el útil correctamente, respetando el sentido de giro indicado en los mismos y los dispositivos de fijación, según las instrucciones del fabricante.
  • No usar hojas lijadoras más grandes que el soporte, atendiéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda.
  • No emplear accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado.
  • Las revoluciones admisibles del útil deberán ser, como mínimo, iguales a las revoluciones máximas indicadas en la máquina.
  • El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas por el fabricante.
  • Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo.

Proyecciones

  • En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento de la brida.
  • Comprobar manualmente, antes del arranque, que el útil está bien centrado y no roza con la envolvente de protección.
  • No permitir la presencia próxima de otras personas mientras se trabaja con la lijadora/pulidora.
  • Emplear siempre gafas de protección o pantallas faciales y guantes de seguridad.

Atrapamientos
por partes móviles

  • No transportar ni desplazarse nunca con la lijadora/pulidora en marcha.
  • Utilizar ropa de trabajo adecuada, con puños ajustados. No llevar puestos colgantes o pulseras. En caso de pelo largo, llevarlo recogido.

Inhalación de partículas en suspensión

  • Siempre que sea factible, instalar sistemas de protección colectiva (extracción localizada o ventilación por dilución).
  • Emplear protección individual respiratoria.

Incendios y explosiones

  • No utilizar la lijadora/pulidora en un entorno con presencia de materiales combustibles y/o explosivos, ante la posibilidad de inflamarlos al ser alcanzados por chispas de origen mecánico, partículas calientes o chispas eléctricas.

Sobreesfuerzos/movimientos repetitivos

  • Elegir equipos livianos y que emitan niveles bajos de vibraciones.
  • Realizar pausas periódicas.
  • Facilitar la rotación de trabajos/tareas.
  • Intercalar unas tareas con otras que precisen movimientos diferentes y requieran distintos grupos musculares.
  • Alternar los movimientos y utilizar ambas manos para sujetar la lijador/pulidora.

En el caso de la lijadora/pulidora también serán de aplicación los riesgos comunes recogidos en el apartado 2.3.1.2. de este manual.

ATORNILLADORA

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caídas al
mismo nivel

Pisadas sobre objetos

  • Recoger la atornilladora en una bolsa, estuche, etc. mientras no se está utilizando y al término de la tarea/jornada.
  • No dejar la atornilladora abandonada de cualquier forma en la zona de trabajo.
  • Mantener una iluminación adecuada de la zona de trabajo.
  • Utilizar calzado de seguridad.

Caída de objetos en manipulación

  • Sujetar con firmeza la máquina durante su utilización, haciéndolo por los elementos de agarre previstos para ello.
  • En caso de atornilladoras de batería, apoyar la máquina sobre una superficie cuando sea necesario extraer la batería.
  • Emplear calzado de seguridad resistente a aplastamiento.

Cortes /abrasiones

  • En caso de trabajos sobre piezas pequeñas o inestables, proceder a su fijación mediante algún sistema para que no sufran un movimiento imprevisto durante el atornillado. Nunca sujetar con una mano la pieza sobre la que se trabaja.
  • Esperar a que la máquina se detenga completamente antes de depositarla.
  • Utilizar guantes y calzado de seguridad.

Proyecciones

  • Utilizar atornilladoras de potencia adecuada a los trabajos a desarrollar.
  • Emplear las puntas adecuadas a las cabezas de los elementos de tornillería en cada caso.
  • No sobrepasar el régimen de funcionamiento de la atornilladora, ni someter a los sobresfuerzos las puntas empleadas, para evitar que se dañen, o provocar el deterioro de la cabeza del tornillo.
  • Comprobar en el momento de la colocación de la punta que se encuentra bien colocada y sujeta en la cabeza de giro.
  • Verificar manualmente antes de la puesta en marcha de la atornilladora que el cabezal gira correctamente.
  • No emplear accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado.
  • Emplear gafas de protección o pantallas faciales y guantes de seguridad.

Atrapamientos por partes móviles

  • No colocar una mano en el cabezal para guiar mejor la máquina ni sujetar el tornillo al inicio del apretado.
  • No transportar ni desplazarse nunca con la atornilladora en marcha.
  • Utilizar ropa de trabajo adecuada, con puños ajustados. No llevar puestos colgantes o pulseras. En caso de pelo largo, llevarlo recogido.
  • No depositar la atornilladora hasta que el cabezal se encuentre completamente detenido.
  • Utilizar guantes de seguridad.

En el caso de la atornilladora eléctrica también serán de aplicación los riesgos comunes recogidos en el apartado 2.3.1.2. de este manual, así como las especificaciones descritas en el apartado 2.2.2.1. para el caso de las atornilladoras neumáticas.

ELEVADOR DE VEHÍCULOS

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caídas a
distinto nivel

  • No subirse a los elementos de sostenimiento (brazos, plataformas), ni a un vehículo que vaya a ser elevado.

Aplastamiento, atrapamiento, cizallamiento

  • Mantenerse fuera de la trayectoria del elevador cuando este ascienda o descienda.
  • Mantener las manos y los pies siempre alejados de las partes de enganche del elevador.
  • Utilizar ropa de trabajo con puños ajustados, no llevar pelo suelto, ni colgantes, pulseras o anillos durante el trabajo con el elevador.
  • Emplear calzado de seguridad con estructura reforzada.
  • En caso de que un vehículo muestre inestabilidad, alejarse inmediatamente del entorno del elevador.
  • No balancear un vehículo cuando esté sobre el elevador.
  • Posicionar el vehículo de manera que el peso se distribuya de forma equilibrada con su centro de gravedad en medio de los adaptadores.
  • Comprobar que ninguna persona se encuentre en el interior del vehículo antes de proceder a su elevación.

Aplastamiento, atrapamiento, cizallamiento

  • Colocar los brazos de acuerdo con los puntos de elevación recomendados por el fabricante del vehículo, asegurándose que los brazos hayan enganchado adecuadamente el vehículo antes de ascender el elevador a la altura de trabajo.
  • No superar la capacidad de carga del elevador que viene indicada en su manual de instrucciones y en la placa de carga máxima sobre el propio elevador.
  • Los elevadores dispondrán de diferentes sistemas de seguridad anti-descenso en función del modelo: doble sistema hidráulico independiente, bloqueos mecánicos, válvulas de seguridad del sistema hidráulico para sobrepresiones, limitadores de velocidad de descenso en caso de fallo hidráulico, parada emergencia, etc.

Caída de objetos por desplome

  • Los elevadores deberán estar dotados de limitadores de final de carrera para lograr su detención en condiciones de seguridad en caso de que se sobrepase la altura máxima permitida.
  • En los elevadores de columna, los brazos dispondrán de topes para asegurar que se mantenga un ángulo mínimo entre ellos de 60o.
  • Los elevadores deberán disponer de un dispositivo eficaz para fijar los vehículos tanto en el ascenso como en el descenso.
  • Los elevadores deberán ser revisados periódicamente, supervisando con especial atención los órganos de suspensión y los niveles de líquidos hidráulicos.
  • Detener inmediatamente el elevador si se advirtieran anomalías de funcionamiento, tales como: ascensos/descensos dando tirones, desplazamientos más lentos de lo normal, apreciación de fugas de aceite hidráulico, etc.

Caída de objetos por desplome

  • Durante todo el tiempo de permanencia en el elevador, se garantizará que el vehículo se encuentra correctamente fijado.
  • Garantizar que el vehículo permanezca en el elevador con el freno de estacionamiento accionado.
  • Antes de elevar el vehículo, comprobar que se encuentra correctamente fijado.
  • Evitar el uso de caballetes u otros elementos auxiliares si estos impiden o limitan el contacto entre el vehículo y los elementos de apoyo del elevador.
  • Antes de proceder a bajar el vehículo, comprobar que no existe ningún objeto en la trayectoria de bajada del elevador.

Caídas al mismo nivel

  • Mantener el entorno del elevador libre de obstáculos y de derrames de aceites, grasas u otras sustancias que originen superficies deslizantes.
  • Emplear calzado de seguridad con suela antideslizante.

Caída de objetos en manipulación

  • Utilizar bases de seguridad cuando se retiren o instalen componentes pesados del vehículo elevado.
  • Emplear guantes y calzado de seguridad.

Contactos eléctricos

  • Los componentes eléctricos del elevador y la instalación del taller estarán dotados de sistemas de protección frente a contactos directos (envolventes, aislamientos, alejamiento de partes activas, etc.), y a contactos indirectos (interruptores diferenciales, puesta a tierra, etc.).
  • No manipular nunca componentes eléctricos de la máquina si no se está autorizado para ello.

Proyecciones

  • En caso de elevadores electrohidráulicos, no someterlos a regímenes de funcionamiento por encima de las prestaciones para las que están previstas que puedan provocar la rotura de los circuitos hidráulicos.
  • No manipular los sistemas hidráulicos del elevador si no se posee formación adecuada ni se cuenta con autorización para hacerlo.
  • Emplear gafas de protección ocular.

Incendios y explosiones

  • Los trabajos de soldadura o con máquinas de corte deberán realizarse bajo importantes precauciones ante el riesgo de que chispas puedan entrar en contacto con grasas, aceites combustibles de cualquier tipo o gasolina.

CABINA DE PINTURA

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Explosiones

Incendios

  • El sistema de ventilación de la cabina debe asegurar que la concentración de vapores no sobrepase el 25% del límite inferior de inflamabilidad en las zonas de vapor y que la concentración de polvo se mantenga por debajo del 50% de la mínima concentración de explosión.
  • Será preferible el empleo de sistemas de ventilación periférica a baja altura que los elevados de campana.
  • Tanto las palas de los ventiladores como los conductos de ventilación deberán estar construidos con materiales antiestáticos y resistentes al fuego.
  • El equipo de pintura, tanto si la operativa es automática como manual, debe estar asociado a la ventilación, de forma que se conecten y desconecten simultáneamente, no permitiendo su funcionamiento en caso de no estar en servicio el sistema de ventilación.
  • La empresa debe elaborar y mantener al día el “Documento de protección contra explosiones”.
  • Las instalaciones eléctricas de las zonas de pintura deberán cumplir con los requisitos definidos para locales con riesgos de incendio o explosión en la ITC-MIE-BT 029 del REBT.
  • No se podrán utilizar lámparas eléctricas portátiles en áreas de pintura durante los procesos.

Explosiones

Incendios

  • Conectar y poner a tierra las cabinas, conducciones de aire y restantes elementos.
  • Emplear ropa y EPIs antiestáticos y calzado de suela conductora para facilitar su puesta a tierra.
  • Impedir la acumulación de residuos sólidos sobre las paredes, suelo y techo de la cabina.
  • Prohibir estrictamente fumar y la utilización de teléfonos móviles en el interior de la cabina, señalizándolo convenientemente.
  • Retirar rápidamente los filtros contaminados tras las operaciones de mantenimiento.
  • Utilizar herramientas que no produzcan chispas en las operaciones de rascado de los residuos sólidos.
  • Disponer y hacer uso de contenedores específicos para la recogida de residuos de los procesos de pintado y trapos usados en la limpieza.
  • Disponer de un Plan de Emergencia, cuyos contenidos deben ser conocidos por todo el personal.
  • Instalar junto a cada cabina de pintura un extintor de CO2, o en su defecto uno de polvo polivalente (eficacia mínima de 21A - 89B).
  • La sala de pintura deberá estar provista de BIEs equipadas de 25 mm, con lanzas adaptadas que permitan la aplicación del agua en forma pulverizada.

Explosiones

Incendios

  • Siempre que sea posible, se recomienda la instalación de rociadores automáticos combinados con detectores de incendios adecuados.
  • Cuando se activase un sistema de extinción automático deberá producirse conjuntamente la parada de la ventilación y el cierre de las puertas cortafuego.
  • Las pistolas de pulverización deben estar dotadas de un dispositivo automático de corte de la alimentación en caso de detección de un incendio.

Exposición a sustancias nocivas y/o tóxicas

  • Asegurar el correcto funcionamiento de los sistemas de ventilación y filtrado, y llevar a cabo su mantenimiento en las condiciones estipuladas por el fabricante del equipo.
  • El aire extraído de la cabina debe ser conducido al exterior, sin que pueda ser recirculado para su empleo en la renovación de aire.
  • Cualquier envase que contenga un producto químico deberá estar etiquetado correctamente. Debe prohibirse tajantemente el empleo de envases de productos alimenticios para el trasvase de productos.
  • Disponer en las proximidades de la cabina de las Fichas de Datos de Seguridad de los productos empleados, informando de su ubicación y finalidad a los trabajadores.
  • Los residuos y trapos de limpieza se deben recoger en recipientes adecuados, provistos de cierre e identificados, retirándoselos a diario de la cabina hasta el lugar de almacenamiento previsto para ello.

Exposición a sustancias nocivas y/o tóxicas

  • Limitar el tiempo de exposición en las tareas de secado de pintura.
  • Hacer uso obligatoriamente y en todo momento durante las operaciones de pintado de los EPIs necesarios (ver apartado 2.2.4. del manual).
  • Deberá estar completamente prohibido comer y beber en toda la zona de pintura.
  • La limpieza de las pistolas y demás utensilios debe llevarse a cabo en una zona con ventilación aspirante.
  • Es recomendable el empleo de pistolas aerográficas tipo HVLP (alto volumen, baja presión), dado que con ellas se logra reducir las nieblas de pulverización.

Ruido

  • Será obligatorio el empleo de protección auditiva adecuada cuando el Nivel Diario Equivalente de ruido en la cabina supere los 87 dB(A) o los 140 dB(C) de Nivel de Pico.

Sobreesfuerzos

  • Evitar las posturas forzadas y los movimientos repetitivos durante la aplicación de pinturas. Realizar rotaciones posturales con cierta frecuencia.
  • Realizar los movimientos de las mangueras aplicando los esfuerzos de manera progresiva y continuada, evitando tirones bruscos.

Caídas al
mismo nivel

Pisadas sobre objetos

  • Mantener adecuadamente el orden y limpieza del suelo de la cabina, evitando la presencia de objetos o herramientas desperdigados por el mismo.
  • Prestar atención a la posición de las mangueras para prevenir tropezar con las mismas.
  • Asegurar que las rejillas de evacuación efectúan correctamente su función en todo momento.
  • Neutralizar y proteger lo antes posible aquellos derrames que no se hayan conducido espontáneamente al sistema de evacuación.
  • Emplear calzado de seguridad con suela antideslizante.

Exposición a temperaturas ambientales extremas

  • Reducir los tiempos de exposición durante el secado.
  • Verificar que el sistema de ventilación funciona correctamente en todo momento, y abandonar la cabina si la temperatura ambiental asciende bruscamente, o si se sienten síntomas de malestar.
  • Emplear monos de pintura transpirables.
  • Evitar los cambios bruscos de temperatura al entrar y/o salir de la cabina.

Proyecciones

  • No comprobar nunca el funcionamiento de la pistola aerográfica sobre el mono de pintura, ni dirigirla hacia la cara en caso de atasco.
  • Durante la limpieza de la pistola emplear los EPIs indicados y llevar a cabo la operación con precaución para evitar su disparo imprevisto o salpicaduras.

Exposición a radiaciones no ionizantes

  • No permitir la presencia de personal en la cabina durante el proceso de secado con sistemas de curado por infrarrojos o radiación UV.

EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA AL ARCO

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Contactos térmicos

  • Emplear mamparas metálicas de separación de puestos de trabajo que impidan que las proyecciones de partículas calientes o chispas puedan alcanzar a otros trabajadores.
  • Prestar atención a la posibilidad de entrar en contacto o por manipular piezas calientes como consecuencia de las operaciones de soldadura.
  • Hacer uso de los EPIs adecuados durante las operaciones de soldadura (ver apartado 2.2.4. de este manual).

Proyecciones

  • Emplear mamparas metálicas de separación de puestos de trabajo que impidan que las proyecciones de partículas calientes o chispas puedan alcanzar a otros trabajadores.
  • Hacer uso de los EPIs adecuados durante las operaciones de soldadura (ver apartado 2.2.4. de este manual).
  • Utilizar siempre gafas de seguridad o pantalla transparente de protección durante las operaciones de cepillado y picado de la escoria.

Golpes por objetos y herramientas

  • Durante el picado de la escoria, asir con firmeza el martillo por el mango, y dirigir los golpes con precisión, sin emplear una fuerza excesiva que pueda hacer perder el control de la herramienta.
  • El martillo empleado en el picado de la escoria tiene una forma especial y deberá hacer salir los trozos de aquella en dirección opuesta al cuerpo del soldador.
  • Emplear guantes de protección y botas de seguridad.

Incendios y explosiones

  • Los lugares donde se efectúan operaciones de soldadura deben estar alejados de almacenes de materiales combustibles o que puedan provocar explosiones (depósitos de carburantes, lubricantes, aceites, disolventes, pinturas o cualquier otra sustancia combustible o explosiva).
  • Los lugares de trabajo deberán disponer de una buena ventilación o sistemas de extracción que impida la generación de atmósferas explosivas.
  • Las paredes, techos y suelos deberán estar construidos con materiales no combustibles.
  • En caso de incendio en el equipo de soldar, emplear extintores de CO2 o de tetracloruro de carbono, pero nunca los de espuma o agua.
  • Las sustancias inflamables (disolventes, gasolina, pinturas, alcoholes, etc.) deben almacenarse en locales separados del resto del taller.

Incendios y explosiones

  • Los desperdicios, trapos o cotones, etc. deben ser depositados en recipientes metálicos con tapa.
  • Una vez realizada la tarea se debe inspeccionar el espacio donde se ha trabajado, así como los locales anexos y el entorno que hubieran podido ser afectados por proyecciones incandescentes o por la transmisión de calor.

Radiaciones no ionizantes

  • Emplear una careta o pantalla de soldador para la protección frente a las radiaciones infrarrojas y ultravioletas (ver apartado 2.2.4. de este manual).
  • No estar nunca con los brazos remangados cuando se suelda para evitar los daños de la radiación ultravioleta en la piel.
  • En caso de presencia de otros trabajadores en las proximidades deberán emplearse pantallas o mamparas durante las operaciones de soldadura para evitar que fueran afectados por las radiaciones.

Inhalación de humos y gases

  • Disponer de una eficaz ventilación natural o forzada que diluya los agentes nocivos y tóxicos.
  • Instalar un sistema de extracción localizada que capte los contaminantes generados lo más cerca posible del punto de generación de los mismos (ver apartado 2.2.3. de este manual).
  • En caso de que los materiales a soldar tengan algún revestimiento metálico, pintura, grasas o aceites, es necesario limpiarlos adecuadamente antes de proceder a soldar para evitar la generación de humos y gases peligrosos.

Contactos eléctricos

  • El cambio de electrodos debe hacerse siempre con los guantes puestos.
  • Cuando se lleven a cabo trabajos de soldadura eléctrica sobre elementos metálicos es necesario utilizar calzado de seguridad con suela aislante.
  • Cuando se trabaja en espacios reducidos con partes metálicas hay que utilizar pisos aislantes (madera, goma, etc.) y se deben tener aisladas la espalda y la cabeza, ya que con el sudor estas partes se hacen más conductoras.
  • Los electrodos y sus portaelectrodos se deben recoger completamente secos. Si se advirtiese que están mojados o húmedos deben secarse totalmente antes de ser utilizados.
  • No sustituir los electrodos con las manos desnudas, con guantes mojados o en el caso de estar sobre una superficie mojada o puesta a tierra.
  • No enfriar los portaelectrodos sumergiéndolos en agua.
  • No se debe colocar nunca la pinza portaelectrodos debajo del brazo ni sobre materiales conductores en los momentos de descanso, sino que se depositará en una plataforma aislante o soporte.
  • Las tomas de corriente deben situarse en lugares que permitan su desconexión rápida en caso de emergencia.

Contactos eléctricos

  • Se debe evitar que los cables descansen sobre objetos calientes, bordes cortantes o cualquier otro lugar que pueda dañar su revestimiento aislante. Así mismo se deberán proteger ante el paso de vehículos por encima, los golpes o la caída de chispas de soldadura sobre ellos.
  • Los cables de alimentación deben ser de la sección adecuada para no dar lugar a sobrecalentamientos. Deberán disponer de un aislamiento suficiente para una tensión nominal superior a 1000 V. Los bornes de conexión de la máquina y la clavija de enchufe deben estar aislados.
  • La puesta a tierra de los bornes de las masas debe asegurarse con una toma de tres puntas, a una profundidad de más de un metro.
  • La pinza portaelectrodo debe ser la adecuada al tipo de electrodo utilizado y además tiene que sujetarlo firmemente. También ha de estar bien equilibrada por su cable y fijada al mismo de modo que mantenga un buen contacto. El aislamiento del cable no debe deteriorarse en el punto de empalme.
  • La toma de tierra no debe unirse a cadenas, cables de ningún tipo o tornos. Tampoco se debe unir a tuberías de gas, líquidos inflamables o conducciones que contengan cables eléctricos.
  • Cuando los trabajos de soldadura se tengan que interrumpir durante un cierto periodo, se deben extraer todos los electrodos de los portaelectrodos, y desconectar el equipo de soldar de la fuente de alimentación.
  • No utilizar electrodos parcialmente gastados (menos de 50 mm).
  • No accionar el conmutador de polaridad mientras el puesto de soldadura esté trabajando, sino que se debe cortar la corriente previamente.

Contactos eléctricos

  • Si fuera necesario trasladar una máquina de soldar que esté funcionando, se desconectará primero de la red antes de trasladarla o transportarla, y también cuando se vaya a limpiar o reparar. Los cables de conexión a la red y los cables de soldadura deben enrollarse para ser transportados.
  • Debe vigilarse el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada, desechando los que no estén en perfecto estado. No deben emplearse nunca cables dañados o mal reparados.
  • El grupo de soldar tiene que estar conectado a un cuadro blindado provisto de un interruptor general, una toma de corriente, una toma de tierra, fusibles, y los aparatos de medida que sean necesarios.
  • La carcasa debe conectarse a una toma de tierra asociada a un interruptor diferencial que corte la corriente de alimentación en caso de que se produzca una corriente de defecto.
  • El equipo de soldar debe protegerse mediante un sistema de protección electromecánica o un sistema de protección electrónica. En ambos casos se consigue una tensión de vacío del grupo de 24V (tensión de seguridad).

Sobreesfuerzos

  • Intercalar rotaciones en las tareas desarrolladas que permitan los cambios posturales y establecer tiempos de descanso.

Caídas al mismo nivel

Pisadas sobre objetos

  • Mantener en adecuado estado de orden y limpieza el puesto de soldadura para evitar tropezar con objetos o herramientas abandonados en el suelo.
  • Prestar atención a la situación de los cables tendidos por el suelo.

EQUIPO DE SOLDADURA OXIGÁS

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Proyecciones y quemaduras

  • Utilizar un regulador adecuado, compatible con el gas en uso, tanto con respecto a presión como a materiales y roscas de conexión con la botella.
  • No debe realizarse la regulación de salida del gas dejando el grifo entreabierto. Es una operación peligrosa que está totalmente prohibida.
  • Deben rechazarse los reguladores que presenten manómetros rotos.
  • La ropa de trabajo se ajustará lo más posible al cuerpo para que tenga el menor número posible de pliegues donde puedan acumularse chispas y provocar un incendio.
  • Deberán utilizarse prendas protectoras adecuadas para trabajos de soldadura: ropa de manga y perneras largas, guantes de soldador, manguitos, mandil, peto, botas de seguridad, etc.
  • Emplear careta o pantalla homologada de soldador para la protección ocular y facial.
  • Utilizar protección facial, o al menos protección ocular, en las tareas de picado de la escoria de los cordones de soldadura.

Incendios/explosiones

  • Comprobar que no existen sustancias o materiales susceptibles de arder o explotar (disolventes, combustibles líquidos, trapos o cotones de limpieza, etc.), tanto en la zona donde se disponga a realizar el trabajo como en las inmediatamente próximas.
  • Apantallar la zona de soldadura siempre que sea posible.
  • Retirar aquellas botellas que estén deformadas, marcadas o presenten alguna hendidura o corte. Devolverlas al suministrador del gas.
  • Asegurarse de que válvulas y manorreductores están libres de sustancias combustibles.
  • No manipular las botellas de oxígeno con las manos o guantes impregnados con grasa.
  • No dirigir la llama hacia las botellas.
  • Abrir lentamente la válvula de la botella.
  • No tumbar las botellas de gas combustible. Esperar un cierto tiempo para utilizarlas si han permanecido tumbadas.
  • Al purgar las botellas no dirigir el chorro a personas, puntos de ignición o materiales combustibles.
  • No abrir más de una vuelta las botellas de gas combustible combustible (para facilitar el cierre rápido).
  • Utilizar reguladores y equipamiento apto para cada gas. No usar adaptadores.

Incendios/explosiones

  • Si el asiento del regulador está dañado, sustituirlo.
  • Disponer de un guante ignífugo aislante para cerrar el combustible en caso de emergencia.
  • No doblar ni estrangular las mangueras. Observar frecuentemente el estado de las mismas y comprobar que no están caducadas.
  • Comprobar la ausencia de fugas en conexiones; utilizar las abrazaderas correctas.
  • Evitar que las mangueras puedan cruzar vías de paso sobre las que circulen vehículos o cargas pesadas que puedan dañarlas al pasar sobre las mismas.
  • Evitar el contacto de las mangueras con grasas, aceites u objetos a alta temperatura o cortantes.
  • Apagar el soplete cuando no vaya a utilizarse durante un tiempo. Disponer de soportes seguros para depositar el soplete en pequeñas paradas.
  • Antes de su utilización revisar posibles fugas en el soplete.
  • Al finalizar los trabajos, cerrar por completo las válvulas del soplete y de las botellas, y purgar las mangueras.
  • Disponer en las proximidades de las áreas donde se lleven a cabo los trabajos de soldadura de los medios de detección y extinción de incendios adecuados.

Inhalación de humos
y gases

  • Disponer de un sistema eficaz de ventilación natural o forzada que diluya los agentes nocivos y tóxicos.
  • Instalar un sistema de extracción localizada que capte los contaminantes generados lo más cerca posible del punto de generación de los mismos (ver apartado 2.2.3. de este manual).
  • En caso de que los materiales a soldar tengan algún revestimiento metálico, pintura, grasas o aceites, es necesario limpiarlos adecuadamente antes de proceder a soldar para evitar la generación de humos y gases peligrosos.

Radiaciones no ionizantes

  • Emplear una careta o pantalla de soldador para la protección frente a las radiaciones infrarrojas y ultravioletas (ver apartado 2.2.4. de este manual).
  • No estar nunca con los brazos remangados cuando se suelda para evitar los daños de la radiación ultravioleta en la piel. Emplear prendas de manga y perneras largas.
  • En caso de presencia de otros trabajadores en las proximidades deberán emplearse pantallas o mamparas durante las operaciones de soldadura para evitar que fueran afectados por las radiaciones.

Sobreesfuerzos

  • Evitar mantener la misma postura durante periodos de tiempo prolongados.
  • Alternar tareas que impliquen la adopción de posturas de trabajo en las que los grupos musculares en tensión sean diferentes.
  • Adecuar la posición y altura de trabajo de modo que se eviten, en la medida de lo posible, las siguientes posturas forzadas: brazos por encima del nivel de los hombros, giros del tronco, espalda, cuello y/o rodillas flexionadas, etc.
  • Manipular siempre las botellas de soldadura haciendo uso de un carrito portabotellas.

BANCO DE FRENOS

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Golpes, choques y/o atropellos con el vehículo en revisión

  • Sujetar el vehículo con cintas de seguridad ancladas al suelo, mordazas de bloqueo o con cualquier otro sistema de retención del que disponga el equipo.
  • El personal debe mantener una distancia de seguridad al banco de pruebas durante su utilización.

Atrapamientos

  • En ningún caso se deberán pisar los juegos de rodillos/placas.
  • Cubrir la superficie de los rodillos no utilizada, especialmente cuando se trabaja con motocicletas.

Ruido

  • Será obligatorio el empleo de protección auditiva adecuada cuando el Nivel Diario Equivalente de ruido en la zona de trabajo supere los 85 dB(A) o los 137dB(C) de Nivel de Pico.

Inhalación de
humos y gases

  • Disponer un sistema de extracción localizada (extractor de humos) a la salida del tubo de escape.
  • Establecer un sistema eficaz de ventilación natural o forzada que diluya los humos y gases de combustión.

DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caída de objetos en manipulación

  • Antes de su puesta en marcha, comprobar que la rueda se encuentra correctamente fijada a las mordazas y bloqueada.
  • Esperar a que el equipo esté totalmente parado para retirar la rueda, sin frenarlo con la mano.
  • Emplear calzado de seguridad con estructura reforzada.

Proyecciones

  • Antes de proceder al desmontado, verificar el estado del neumático y de la llanta a fin de identificar la posible presencia de pequeñas partículas o piedras adheridas. Retirar los posibles contrapesos que pueda tener la rueda.
  • Respetar los valores de presión del neumático indicada por el fabricante.
  • Utilizar gafas o pantalla de protección facial.

Atrapamientos

  • Verificar que la tuerca de anclaje rápido/casquillo de fijación se encuentra en correcto estado.
  • Esperar a que el equipo esté totalmente parado para retirar la rueda, sin frenarlo con la mano.
  • Los dispositivos de protección, tales como carcasas o jaulas, no deben ser retirados o anulados durante la utilización de los equipos.
  • Aplicar el lubricante con la ayuda de un pincel, no hacerlo directamente con las manos.
  • Utilizar ropa de trabajo adecuada, con puños ajustables, y guantes de protección. No llevar puestos colgantes o pulseras.

EQUILIBRADORA DE RUEDAS

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Golpes en las manos y/o en otras partes del cuerpo durante la colocación de los contrapesos

  • Emplear las herramientas adecuadas para este tipo de trabajos (alicates para contrapesos).
  • Apoyar completamente el contrapeso sobre la llanta antes de proceder a su golpeo.
  • Golpear empleando la cara del alicate destinada para ello.
  • Sujetar el alicate por el extremo del mango.
  • Emplear guantes de protección y calzado de seguridad.

Caída de objetos en manipulación

  • Antes de proceder a realizar ninguna maniobra, comprobar que la rueda se encuentra correctamente sujeta con la abrazadera al cubo roscado y los pernos laterales de ajuste.

Proyección de fragmentos o partículas

  • Antes de proceder al equilibrado, quitar los viejos contrapesos así como los restos de gravilla u otros cuerpos extraños.
  • Una vez colocados los contrapesos, comprobar que estos se encuentran correctamente sujetos antes de proceder de nuevo al lanzamiento de la rueda.

Atrapamientos

  • No abrir la protección hasta que la rueda se haya detenido por completo.
  • Detener la rueda haciendo uso de la palanca, nunca con la mano.
  • Antes de colocar los contrapesos, bloquear la rotación de la rueda.

GRÚA

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caída de objetos desprendidos o en manipulación

  • Antes de proceder a manipular cualquier carga, se debe asegurar que:
    • Los elementos de amarre (eslingas, cable, cadenas) están correctamente aplicados a la carga y asegurados al gancho de izar.
    • Los elementos de amarre no tienen vueltas, torceduras, etc.
    • No hay personas en las proximidades.
    • No existen sobre la carga objetos sueltos que pudieran caerse al elevar la carga.
    • El gancho de la grúa está nivelado y se encuentra centrado sobre la carga.
  • Las operaciones con cargas utilizando gancho de elevación se desarrollarán en cuatro pasos:
  1. Amarre de la carga.
  2. Tensado de los elementos de amarre sin llegar a levantar la carga, para comprobar su fijación.
  3. Ligera elevación de la carga para comprobar su equilibrado y verificación de que no se excede la carga máxima permitida.
  4. Elevación definitiva de la carga para su traslado.

Caída de objetos desprendidos o en manipulación

  • Emplear ganchos que dispongan de pestillo de seguridad u otro dispositivo similar.
  • No se deberá sobrepasar la capacidad de carga máxima indicada por el fabricante.
  • Previamente a su utilización, revisar las posibles deformaciones o alargamientos de los elementos de amarres y el estado de los ganchos de sujeción.
  • No sobrevolar nunca cargas izadas por encima de personas.

Golpes contra objetos móviles

  • Comprobar que no hay personas en las proximidades de la zona de operación.
  • Los desplazamientos de las cargas se realizarán lentamente, evitando arranques y paradas bruscas.
  • Cuando el operador de la grúa deba abandonar su puesto se asegurará de no dejar cargas suspendidas.

Atrapamientos/aplastamientos por vuelco de la grúa

  • Antes de proceder al izado de la carga, comprobar que se encuentra correctamente amarrada y que no hay otras personas en el entorno del punto de elevación.
  • Los desplazamientos de la carga se realizarán lentamente, evitando arranques y paradas bruscas.
  • No guiar las cargas suspendidas con la mano ni con herramientas sujetas con las manos.
  • No portar colgantes, pulseras, pelo largo no recogido o cualquier otro elemento que pueda ser enganchado por los elementos de amarre y elevación de las cargas. Las mangas y perneras de la ropa de trabajo tendrán puños ajustables.
  • No elevar una carga que exceda de la capacidad nominal indicada por el fabricante.
  • Ubicar la grúa sobre terreno firme y lo más horizontal posible.

GATO HIDRÁULICO

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Caída de objetos por desplome
o derrumbamiento

  • Utilizar obligatoriamente guantes y calzado de seguridad.
  • Comprobar la estabilidad de gatos y demás soportes móviles antes de iniciar la reparación del vehículo.
  • El firme deberá estar perfectamente nivelado y ser lo suficientemente consistente.
  • Antes de elevar el vehículo, asegurarse de que no haya nadie en su interior e impedir el acceso al mismo mientras que se encuentre elevado.
  • Antes de elevar el vehículo se debe accionar el freno de mano y apagar el motor. No se debe arrancar nunca el vehículo hasta que no se haya bajado del gato.
  • Si resulta necesario, emplear calzos para evitar que el vehículo u elemento a elevar pueda deslizarse.
  • La carga debe aplicarse siempre en el centro de la boina, evitando que esta pueda quedar descentrada.

Caída de objetos por desplome
o derrumbamiento

  • No sobrecargar los gatos.
  • No sobrepasar la carga máxima señalizada en el gato.
  • Para garantizar la estabilidad del vehículo y evitar descensos accidentales, utilizar como complemento caballetes junto con el gato.
  • Empujar la palanca de elevación de manera suave y continuada, llevándola hasta el tope y dejándola retroceder hasta el final. Evitar movimientos bruscos y cortos.
  • Una vez elevado el vehículo y mientras permanezca en dicha posición, no ubicarse debajo del mismo.
  • No utilizar el gato con otros fines distintos a los de elevación de vehículos.
  • Antes de bajar el vehículo, comprobar que no hay personas ni objetos debajo del mismo.
  • Realizar la bajada del vehículo de manera suave y continuada, evitando accionar a tope el botón.
  • Llevar a cabo el mantenimiento preventivo del equipo, siguiendo las instrucciones del fabricante.

TALADRO DE COLUMNA

RIESGOS ASOCIADOS

MEDIDAS PREVENTIVAS Y/O DE PROTECCIÓN

Choques/cortes contra objetos inmóviles

  • Antes de arrancar el equipo, asegurarse de que en su entorno no existen objetos innecesarios para el trabajo y limpiar los restos de virutas o limaduras que hayan podido quedar de trabajos anteriores.
  • El trabajador deberá prestar especial atención a las rebabas y aristas cortantes que puedan tener las piezas a mecanizar. Limar las rebabas que hayan podido formarse en el punto de taladrado cuando la broca se haya detenido por completo.
  • La pieza a trabajar deberá estar sujeta con mordazas, para evitar heridas que se pudieran producir al girar la pieza arrastrada por la broca, si la pieza es pequeña pueden utilizarse unos alicates para su sujeción.
  • Los restos de viruta nunca se retirarán con las manos, trapos o algodones, debiendo utilizarse un cepillo, escobilla o gancho.

Atrapamientos por o entre objetos

  • La pieza a trabajar deberá estar sujeta con mordazas, para evitar heridas que se pudieran producir al girar la pieza arrastrada por la broca, si la pieza es pequeña pueden utilizarse unos alicates para su sujeción.
  • Utilizar ropa de trabajo adecuada, con puños ajustables. No llevar puestos colgantes o pulseras. En caso de pelo largo, llevarlo recogido.
  • El taladro de columna deberá disponer de parada de emergencia.
  • Se debe instalar un pulsador de puesta en marcha y un pulsador de parada normal asociados a contactores autoalimentados. La orden de parada siempre debe tener prioridad sobre la puesta en marcha. Los pulsadores deben estar protegidos contra accionamientos involuntarios.
  • Al finalizar los trabajos con el taladro, evitar su puesta en marcha intempestiva desconectándolo de la corriente eléctrica. Guardar los útiles empleados durante el trabajo en los lugares habilitados para ello.

Proyección de fragmentos o partículas

  • Cuando se ejecuten los trabajos con el equipo, el operario no hará funcionar la taladradora a velocidad distinta de la establecida para la broca y el material a mecanizar.
  • Uso obligatorio de gafas de seguridad.